Considerações sobre a prática da economia dos termos de parentesco entre ribeirinhos da Amazônia paraense.
DOI :
https://doi.org/10.23899/relacult.v5i2.1627Mots-clés :
Ribeirinho, Organização Social, Antropologia, Línguistica, AmazôniaRésumé
O presente estudo buscou compreender de que maneira práticas linguísticas manifestas no léxico local revelam práticas de parentesco entre ribeirinhos da região tocantina paraense. No idioleto da região tocantina é comum léxicos como primo, parente e compadre utilizados para estabelecer e evidenciar relações sociais, que se enquadram dentro das teorias da aliança de parentesco. Antropólogos, Sociólogos e Linguistas vêm mostrando que a cultura é um conjunto de práticas, e ao mesmo tempo, e por isso mesmo, um conjunto de símbolos, “uma teia de significados”. Não obstante, linguistas ja mostraram como a língua, ou seja – e mesmo – o signo linguístico tem a capacidade de serem performáticos, isso quer dizer que, dizer algo para alguém possui o poder de estabelecer relações factuais e pragmáticas. Portanto, sendo o parentesco relações sociais de descendência e/ou filiação de bases reais ou fictícias, e a língua e a linguagem, neste caso, expressões nos seus códigos linguísticos falados, percebo que a linguagem ribeirinha revela e estabelece as relações de parentesco na região tocantina, principalmente no igarapé Acaputeua, na Amazônia paraense, através de um jogo que se expressa e se faz, entre outras coisas, pelos termos de parentesco.Références
AUSTIN, J. 1990. Quando dizer é fazer. Porto Alegre: Artes Médicas.
CARDOSO DE OLIVEIRA, R. O trabalho do antropólogo. 2.ed. Brasília: paralelo 15; São Paulo: Unesp, 2006.
LÉVI-STRAUSS, Caude. 1982As estruturas elementares do parentesco. Petrópolis: Vozes.
MALINOWSKI, Bronislaw.1976. Argonautas do pacífico ocidental: um relato do empreendimento e da aventura dos nativos nos arquipélagos da Nova Guiné Melanésia. Abril Cultural – Coleção os pensadores. 1ª ed.
________.1920. As pa0rtículas classificatórias da língua kiriwina” (Classificatory Particles of language Kiriwina) publicado no Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London, Vol. 1, No. 4: 33-78
________. 2008. Coral Gardens and Their Magic - A Study of the Methods of Tilling the Soil and of Agricultural Rites in the Trobriand Islands - Vol II: The Language Of magic and gardening, London:George Allen & Unwin Ltd.
MARTINS, Robert. Para entender a linguística: epistemologia elementar de uma disciplina. Robert Martin; tradução Marcos Bagno. – São Paulo: Parabola Editorial, 2003.
SILVERSTEIN, M. 2004. “Cultural” Concepts and the Language-Culture Nexuscurrent anthropology Volume 45, Number 5, December.
WAGNER, Roy. 2010. A invenção da cultura.; tradução Marcela Coelho de Souza e Alexandre Morales. São Paulo: Cosac Naify.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes :
Les auteurs conservent les droits d’auteur de leurs œuvres et accordent à RELACult le droit de première publication. Tous les articles sont simultanément publiés sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0), qui permet le partage, la distribution, la copie, l’adaptation et l’utilisation commerciale, à condition que la paternité originale soit correctement attribuée et que la première publication dans cette revue soit mentionnée.
RELACult met l’ensemble de son contenu en accès libre, augmentant ainsi la visibilité et l’impact des travaux publiés. Les informations de contact fournies dans le système de soumission sont utilisées exclusivement pour la communication éditoriale et ne seront pas partagées à d’autres fins.