Considerações sobre a prática da economia dos termos de parentesco entre ribeirinhos da Amazônia paraense.
DOI:
https://doi.org/10.23899/relacult.v5i2.1627Palavras-chave:
Ribeirinho, Organização Social, Antropologia, Línguistica, AmazôniaResumo
O presente estudo buscou compreender de que maneira práticas linguísticas manifestas no léxico local revelam práticas de parentesco entre ribeirinhos da região tocantina paraense. No idioleto da região tocantina é comum léxicos como primo, parente e compadre utilizados para estabelecer e evidenciar relações sociais, que se enquadram dentro das teorias da aliança de parentesco. Antropólogos, Sociólogos e Linguistas vêm mostrando que a cultura é um conjunto de práticas, e ao mesmo tempo, e por isso mesmo, um conjunto de símbolos, “uma teia de significados”. Não obstante, linguistas ja mostraram como a língua, ou seja – e mesmo – o signo linguístico tem a capacidade de serem performáticos, isso quer dizer que, dizer algo para alguém possui o poder de estabelecer relações factuais e pragmáticas. Portanto, sendo o parentesco relações sociais de descendência e/ou filiação de bases reais ou fictícias, e a língua e a linguagem, neste caso, expressões nos seus códigos linguísticos falados, percebo que a linguagem ribeirinha revela e estabelece as relações de parentesco na região tocantina, principalmente no igarapé Acaputeua, na Amazônia paraense, através de um jogo que se expressa e se faz, entre outras coisas, pelos termos de parentesco.Métricas
Referências
AUSTIN, J. 1990. Quando dizer é fazer. Porto Alegre: Artes Médicas.
CARDOSO DE OLIVEIRA, R. O trabalho do antropólogo. 2.ed. Brasília: paralelo 15; São Paulo: Unesp, 2006.
LÉVI-STRAUSS, Caude. 1982As estruturas elementares do parentesco. Petrópolis: Vozes.
MALINOWSKI, Bronislaw.1976. Argonautas do pacífico ocidental: um relato do empreendimento e da aventura dos nativos nos arquipélagos da Nova Guiné Melanésia. Abril Cultural – Coleção os pensadores. 1ª ed.
________.1920. As pa0rtículas classificatórias da língua kiriwina” (Classificatory Particles of language Kiriwina) publicado no Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London, Vol. 1, No. 4: 33-78
________. 2008. Coral Gardens and Their Magic - A Study of the Methods of Tilling the Soil and of Agricultural Rites in the Trobriand Islands - Vol II: The Language Of magic and gardening, London:George Allen & Unwin Ltd.
MARTINS, Robert. Para entender a linguística: epistemologia elementar de uma disciplina. Robert Martin; tradução Marcos Bagno. – São Paulo: Parabola Editorial, 2003.
SILVERSTEIN, M. 2004. “Cultural” Concepts and the Language-Culture Nexuscurrent anthropology Volume 45, Number 5, December.
WAGNER, Roy. 2010. A invenção da cultura.; tradução Marcela Coelho de Souza e Alexandre Morales. São Paulo: Cosac Naify.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License BY-NC (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da sua autoria e publicação inicial nesta revista.
b) Esta revista proporciona acesso público a todo o seu conteúdo, uma vez que isso permite uma maior visibilidade e alcance dos trabalhos publicados. Para maiores informações sobre esta abordagem, visite Public Knowledge Project, projeto que desenvolveu este sistema para melhorar a qualidade acadêmica e pública da pesquisa, distribuindo o OJS assim como outros softwares de apoio ao sistema de publicação de acesso público a fontes acadêmicas. Os nomes e endereços de e-mail neste site serão usados exclusivamente para os propósitos da revista, não estando disponíveis para outros fins.