Ensino de língua espanhola na fronteira: LE ou L2?
DOI :
https://doi.org/10.23899/relacult.v2i4.345Mots-clés :
Ensino de Espanhol, Fronteira, Língua Estrangeira, Segunda Língua.Résumé
O presente estudo tem por objetivo discutir, no que se refere ao ensino de língua espanhola na região fronteiriça de Jaguarão (RS/BR) e de Río Branco (CL/UY), qual a concepção de língua os professores possuem e, consequentemente, qual concepção de ensino de língua espanhola é empregada em suas práticas docentes (Língua Estrangeira, LE, ou Segunda Língua, L2); através desses dados, triangulados com nosso referencial teórico, refletimos acerca da pertinência destas concepções levando em consideração as suas epistemes e o contexto fronteiriço. Para a realização desta pesquisa, pautada em uma metodologia qualitativa, e nos pressupostos de Spinassé (2006), Baralo (1999) e Gargallo (1999), elaboramos um questionário estruturado que foi respondido por quatro professores da rede básica de ensino e por dois alunos do Curso de Licenciatura em Letras Português/Espanhol da UNIPAMPA, Câmpus Jaguarão, que atuam nas escolas jaguarenses por meio do PIBID Letras – Língua Espanhola. Levando em consideração as concepções de língua manejadas pelos sujeitos participantes da pesquisa, assim como a maneira que idealizam o ensino de espanhol na fronteira Jaguarão/Río Branco, compreendemos o ensino de língua espanhola é, majoritariamente, relacionado à perspectiva de uma L2, já que as culturas dos dois países estão em estrito e constante contato.
Références
BARALO, M. La adquisición del español como lengua extranjera. Madrid: Arco/ Libros, 1999.
BOÉSSIO, C. P. D. Práticas docentes com o ensino da língua espanhola nas séries iniciais. 245 f. Tese (Doutorado em educação), Faculdade de Educação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2010.
CABRAL, C. D. La cultura de frontera a los ojos de educadores fronterizos. 2015. 47 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português/Espanhol), Universidade Federal do Pampa. Jaguarão, 2015.
GARGALLO, I. S. Lingüística aplicada a La enseñanza: aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Arco libros, 1999.
LEFFA, V. J. O professor de línguas estrangeiras: do corpo mole ao corpo dócil. In: FREIRE, M. M.; ABRAHÃO, M. H. V.; BARCELOS, A. M. F. (Org.). Lingüística Aplicada e contemporaneidade. São Paulo: ALAB/Pontes, 2005, p. 203-218.
LÜDKE, M.; ANDRÉ, M. E. D. A. Pesquisa em educação: abordagens qualitativas. São Paulo: EPU, 1986.
SPINASSÉ, K. P. Os conceitos de língua materna, segunda língua e língua estrangeira e os falantes de línguas alóctones minoritárias no sul do Brasil. In: Revista contingentia, v. 1, n. 1, nov. 2006, p.01-10.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes :
Les auteurs conservent les droits d’auteur de leurs œuvres et accordent à RELACult le droit de première publication. Tous les articles sont simultanément publiés sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0), qui permet le partage, la distribution, la copie, l’adaptation et l’utilisation commerciale, à condition que la paternité originale soit correctement attribuée et que la première publication dans cette revue soit mentionnée.
RELACult met l’ensemble de son contenu en accès libre, augmentant ainsi la visibilité et l’impact des travaux publiés. Les informations de contact fournies dans le système de soumission sont utilisées exclusivement pour la communication éditoriale et ne seront pas partagées à d’autres fins.